Fournisseur de services linguistiques certifié ISO avec 25 ans d’expérience

Services d`édition de texte et de relecture - révision linguistiqueRévision linguistique Agence de traduction scandinave et balte Baltic Media

 
Afin de permettre à votre entreprise ou institution de créer une bonne impression, la traduction doit être relue avec soin. Nous pouvons vous aider à le faire dans toutes les langues.
 
 

Qu’est-ce qu’une révision linguistique ?

Une révision linguistique, également appelée correction d’épreuves, signifie que la langue d’un texte monolingue est évaluée. La révision est toujours effectuée par un linguiste dont la langue maternelle est celle du texte relu.

Le réviseur ne modifie pas le contenu du texte, mais plutôt veille à ce que le texte ait un rythme naturel et soit correct au niveau idiomatique.

Pourquoi commander une révision linguistique ?

Niveau de professionnalisme supérieur Révision complète de tout type de texte par un locuteur natif.

Conservation du format des fichiers Livraison dans le même format que le fichier d’origine, sauf accord contraire.

 
Nos services :
  • L’édition de texte
  • La relecture
  • La vérification linguistique

Nous vérifions le texte préparé dans la langue de votre choix. Il s'agit de vérifier :
  • l'orthographe et la grammaire
  • la cohérence terminologique
  • le registre approprié de langue et du style qui correspond à l'audience cible

Nous ne modifions pas le contenu du texte mais nous agissons comme toute maison d'édition professionnelle où les éditeurs examinent le texte et corrigent les erreurs et les imprécisions que l'auteur n'a pas vues. Tous les écrivains et auteurs savent qu'il est particulièrement difficile de voir ses propres erreurs et qu'il est alors nécessaire d'avoir recours à des éditeurs et à des correcteurs. Nous proposons ce service dans toutes les langues.
 

Traduction certifiée ISO 9001:2015 | Agence de traduction scandinave et balte Baltic Media

Le prix du service de traduction inclut la traduction effectuée par un traducteur expérimenté et qualifié ainsi que le contrôle qualité conformément aux exigences de la norme internationale ISO 9001:2015 – édition, relecture ainsi que la livraison au client dans les délais établis et dans le format approprié. La commande du client a donc été manipulée par plusieurs employés : un chef de projet, un traducteur, un éditeur et si nécessaire, un terminologiste ou un spécialiste du domaine.
 
 

Confidentialité et sécurité de vos documents

Nous collaborons avec des prestataires qui ont signé un accord de confidentialité et de non-divulgation, ce qui signifie que toutes vos informations sont en sécurité chez nous.
 
 

Assurance | Agence de traduction scandinave et balte Baltic Media

Tous nos services linguistiques sont assurés. Nous fournissons une assurance responsabilité pour rembourser les dommages à la propriété personnelle d'un tiers et à la santé.

 

Agence de traduction scandinave et balte Baltic Media

L’agence de traduction nordique balte Baltic Media est un fournisseur leader de services numériques de traduction en Europe du Nord, spécialisé dans les langues de l’Europe du Nord (dont les langues nordiques, baltes et slaves) surtout depuis et vers le suédois, le finnois, le danoisl’islandais, le norvégien, l’allemand, l’anglais, le polonais, le russe, le letton, le lituanien et l’estonien.

En tant que prestataire de services linguistiques certifié ISO, l’agence de traduction Baltic Media propose des services de traduction humaine pour les entreprises privées et publiques et les particuliers.

Pourquoi les services de traduction humaine sont-ils votre meilleur choix ?

Réduire les coûts de traduction sans compromettre la qualité

 

 

© Baltic Media Ltd 

Certains de nos clients