1about us scaled

Pourquoi choisir l’agence de traduction Baltic Media® ?

Pourquoi l'agence de traduction scandinave et baltique Baltic Media est votre meilleur choix pour vos services de traduction ?

Tout le monde est à la recherche de la meilleure agence de traduction. Nous pensons que vous êtes au bon endroit ! Nous proposons des traductions professionnelles à bas prix entre toutes les langues du monde, en mettant l'accent sur la région de la mer Baltique. Nous sommes une agence de traduction qui a plus de 30 ans d'expérience. Nous travaillons dur pour être la meilleure agence de traduction pour les besoins de chacun. Nous sommes une agence de traduction certifiée ISO qui prend ses responsabilités et apporte sa contribution. Demandez à nos clients satisfaits.

 

12 raisons pour choisir Baltic Media – société de traduction nordique et balte :

1. ✅ Seuls les traducteurs humains peuvent décider avec précision du bon contexte d’un texte. Nous collaborons avec eux.*


2. ✅ L’agence de traduction nordique et balte Baltic Media® est à la pointe de la traduction numérique en Europe du Nord, spécialiste des langues d’Europe du Nord (que ces dernières soient scandinaves, baltes ou slaves) dans le cadre de services de traduction depuis/ vers le suédois, le finnois, le danois, l’islandais, le féroïen, le norvégien, l’allemand, l’anglais, le polonais, le russe, le letton, le lituanien et l’estonien.


3. ✅ Nous avons une présence locale en Europe du Nord : nos bureaux sont situés dans les pays nordiques et baltes ; nous y vivons et y travaillons.


4. ✅ Nous utilisons des outils de TAO (traduction assistée par ordinateur) pour traduire votre contenu afin de vous fournir la meilleure solution de traduction possible, à la fois rentable et de qualité.


5. ✅ Nous avons une grande expérience des gros volumes de traduction dans de multiples langues que nos linguistes traduisent directement dans votre système de gestion de contenu.


6. ✅ Nous respectons le système de management de la qualité ISO 9001:2015.**


7. ✅ Nos règles principales de service :
- Nous prenons nos responsabilités et nous nous impliquons.
- Notre priorité est le client.
- Nous livrons ce que nous promettons.


8. ✅ Nous avons un personnel qualifié : la plupart de nos employés ont une formation linguistique ou en traduction, et ils ont effectué des études supérieures.

Baltic Media – société de traduction nordique et balte

 


9. ✅ Nos clients ont de hautes exigences professionnelles, comme des institutions de l’UE.


10. ✅ Notre assurance de la responsabilité civile professionnelle est une garantie supplémentaire pour nos clients.


11. ✅ Notre entreprise est membre de l’association ELIAEuropean Language Industry Association.


12. ✅ Nous proposons des tarifs compétitifs pour un service de grande qualité, une livraison rapide et une collaboration amicale.


Baltic Media<sup>®</sup> Baltic Media – société de traduction nordique et balte

Baltic Media<sup>®</sup>"
Pourquoi choisir l’agence de traduction Baltic Media® ?"

* Nos traducteurs traduisant UNIQUEMENT dans leur langue maternelle et ils résident dans le pays où cette langue est soit la langue officielle soit la langue dominante dans la société.

** Nos outils de TAO nous permettent d’analyser vos textes pour trouver les parties du texte qui ont déjà été traduites. Pour diminuer le coût et augmenter la vitesse du processus de traduction, nous utilisons une mémoire de traduction qui améliore la cohérence du style et de la terminologie. Les technologies de TAO réduisent les délais.

Voici les outils de TAO que nous utilisons :

  • SDL Trados Studio;
  • Wordbee;
  • MemoQ;
  • Memsource;
  • Transit;
  • Idiom desktop workbench;
  • Translation Workspace.

*** Nous travaillons conformément au système de management de la qualité ISO 9001:2015 et nous devons donc améliorer la procédure de coordination des projets et de sélection des fournisseurs. Baltic Media possède son propre système pour tester les traducteurs. Critères : éducation linguistique, minimum 5 ans d’expérience en traduction, des références clients et des tests de traduction.

Pourquoi choisir le service de traduction Nordique-Baltique de l’Agence Baltic Media® ?

Comment réduire les coûts de traduction sans perdre en qualité ?

Pourquoi recourir aux services de traduction assurés par des professionnels ?

Traduisez avec Google, Bing, Microsoft, Tilde, Yandex et laissez-nous nous charger de la correction !

Devis gratuit

Demande de renseignements

Courriel

L’agence de traduction Baltic Media offre des services de traduction professionnels et humains pour :

La traduction professionnelle de documents (services de traduction juridique, médicale, technique, informatique, marketing) ;

La traduction professionnelle de sites web, d’e-commerce et de SEO (optimisation des moteurs de recherche) et de la localisation (nous localisons le contenu de vos pages web, de votre site d’e-commerce et de vos applications afin de les rendre compréhensibles sur les marchés locaux dans différentes langues)

La traduction et la localisation professionnelles de logiciels (traductions de l’interface utilisateur, de la documentation et des tests) ;

La traduction professionnelle de la terminologie et la gestion du contenu de données multilingues ;

La traduction professionnelle des produits audiovisuels (films, texte de jeux vidéo, sous-titrages, enregistrements) ;

La traduction machine assistée par l’humain avec une révision et un contrôle de la qualité (pour des commandes importantes, nous proposons une traduction machine avec des procédures de révision et de contrôle de la qualité).

Nos principaux domaines de traduction effectuée par des traducteurs humains :

La traduction professionnelle juridique (contrats, accords et arrangements, statuts, résolutions, procès-verbaux de réunions, certificats d’enregistrement, lois, ordonnances et règlements, applications, pétitions, jugements de tribunal, procurations, licences et permis, etc.)

(catalogues, spécifications d’ingénierie, manuels de fonctionnement, documents de brevets, présentations, spécifications et manuels de produits, propositions et spécifications techniques, matériaux de formation, manuels utilisateurs, etc.)

La traduction professionnelle financière (audits, rapports et relevés annuels, rapports financiers, soldes des comptes, comptes de résultat, les études et présentations commerciales, les plans d’affaires et de justifications économiques, les documents d’assurance, les accords de financement de projets, etc.)

La traduction professionnelle informatique (logiciels et matériels, CAO/FAO, applications nuage, GRC, eCommerce, ERP, systèmes de gestion de réseaux, applications mobiles sites web, jeux vidéo, etc.)

(références, extraits d’antécédents médicaux, rapports, conclusions d’experts, résultats d’analyses, documentation sur les essais cliniques de produits pharmaceutiques, information pour les médecins et les patients, brochures, documentation pour les équipements et les outils, etc.)

La traduction professionnelle de publicités, de documents de relations publiques et marketing (publicités, brochures, catalogues, listes de menus de produits, e-mails, bulletins d’information, matériaux d’emballage, publicités imprimées et en ligne, SEO, contenu des médias sociaux, sites web, etc.)

Traduction professionnelle de contenu général (CV, diplômes, relevés, cartes d’identité, passeports, certificats, références, etc.)

Le processus humain de traduction, de localisation et de transcréation comprend principalement les étapes suivantes :l’analyse du projet, le devis, la mise en œuvre du projet, la constitution de l’équipe, la traduction ou la localisation ou la transcréation, la révision, la vérification auprès du marché local (validation), la relecture et la PAO, la vérification interne de la qualité.

Autres services linguistiques :

L’interprétation consécutive et simultanée pour les conférences, les congrès, les séminaires et les autres forums ;

Les services de conception graphique du contenu traduit à des fins de publication ;